吴叶寻提示您:看后求收藏(第二十五章 你过去是谁,十二只老鼠在庭箱中,吴叶寻,菊香书屋),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

而搏得这个资格的代价是一个选择,有关文森特.道尔,在古语分区,其中的兰语种意味着,黑暗的陌生人,从结果上来讲,这些名字的含义实在太过讽刺,爱丽丝.莉塔莎宁可不去细想那些事。

文森特.道尔曾对他说,名字的意义会决定命运,而他的经历,让他无法去相信这些。

文森特.浮士德是一个反复无常,非常神经质的人,他一直都在想,这么不正常的人到底是怎么能养出爱丽丝.莉塔莎这么正常的孩子,后来直到他见到爱丽丝.艾比盖尔,他才理解。

爱丽丝.莉塔莎完全遗传了她母亲的性格与外貌,但似乎并没有遗传太多文森特家族的神经,乖僻。

在爱丽丝.莉塔莎的信件以及日记手稿里,他发现文森特.浮士德对她的天赋格外的在意。因此他格外留意爱丽丝.莉塔莎所有的信件,手稿,等等,最终发现一个非常奇怪的事。

爱丽丝.莉塔莎有个隐藏笔名,索拉纳.萨拉芬娜,是古语分支西语,牙丁语中,日光与燃烧之人的意思。

萨拉芬娜同时是红龙信仰中其中最忠诚的使徒的统称,以维护红龙而导致整个族群的灭亡,在旧史中其中有一句为此介绍了这个家族;生于炽热明阳,死于烈火焚烧。所以萨拉芬娜这个名字现代意义,代表燃烧奉献的意思。

在这个隐藏笔名下,他发现有一些作品,其中内容对于成年人来讲太过幼稚,但对于儿童来讲却很淳朴,充满了大胆奇妙的想象。当他仔细阅读完所有的手稿,日记,与作品后,他确信这些作品都出自同一人之手,爱丽丝.莉塔莎。

爱丽丝.莉塔莎的日记是从某个时候开始就不在写父亲有关的事情,然后度过一段时间又会开始写,然后在度变成知聊一些生活中的琐事,好像这段时间里文森特.浮士德从生活中突然消失了一般。

但事实并不是这样,他发现每当日记里有关文森特.浮士德与爱丽丝.莉塔莎争吵到最激烈的时候,日记里就会不在提起文森特.浮士德。

对于爱丽丝.莉塔莎天赋这件事,他的看法是,对于一个孩子来讲,她的文笔已经很好了。

但在文森特.浮士德的眼里,里面充满了拙劣的模仿甚至可以用抄袭来形容,而文章的内容无聊又愚蠢的令人发指,他完全体会不到其中的美好,只觉得她在虚度光阴沾沾自喜,时长用恶心等词汇训斥打压。

但他又从来不予教诲爱丽丝.莉塔莎任何有关于运用词汇,又或是如何写出他

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续阅读。

上一章 目 录 下一章
其他小说相关阅读More+